Law 14 Compliance: 7 Costly Risks of Inaccurate Translation (and How to Avoid Legal Trouble)

Risk of Legal Action

Law 14 has tightened the rules: any breach of language obligations (poorly written documents, French missing or of low quality) can directly lead to legal proceedings or intervention by the Office québécois de la langue française.

When a Comma Costs Millions

A case reported by The New York Times proved it: a single misplaced comma triggered a multi-million-dollar dispute. In translation, one ambiguity or inaccurate word can have the same devastating effect.

The Weapon of Legal Ambiguity

A hastily translated clause or a French version that diverges from the original creates a loophole that parties can exploit. In disputes, courts often side with the party harmed by the error.

Primacy of French: Zero Room for Error

Since the adoption of Law 14, the French version has taken precedence whenever it is required. If it contains errors, those mistakes become the legal reference—at the company’s expense.

Litigation: Expensive and Long-Lasting

A single misplaced word can lead to arbitration, legal fees, and fines. Compared to these costs, investing in professional translation is simply common sense.

Escalating Administrative Sanctions

The OQLF can impose fines, demand corrections, and force compliance. These measures, often triggered by official complaints, expose companies not only to financial penalties but also to negative publicity.

Reputation and Legal Credibility at Stake

A sloppy translation can be used as evidence of negligence against the company. It undermines partner and public trust. By contrast, a rigorous, professional translation shows respect for both the law and the client.

Contact us to stay compliant with Law 14—and out of court : law14@eliksir.ca

See our full document here: Law 14

 

_________________________________________________________________________________

We respectfully acknowledge that Eliksir’s office is situated on the traditional, unceded territory of the Kanien’kehá:ka (Mohawk) Nation. The area has long served as a site of meeting and exchange amongst Indigenous peoples, including the Anishinaabeg (Algonquin). We recognize and respect the Kanien’kehá:ka as the traditional custodians of the lands and waters on which we are located today.